Book: Dalail an-Nubuwwah by Bayhaqi

باب دعاء سعد بن معاذ رضي الله عنه في جراحته وإجابة الله تعالى إياه في دعوته وما ظهر في ذلك من كرامته

Chapter: "The chapter on the supplication of Saad bin Muadh, may Allah be pleased with him, concerning his injury and the response of Almighty Allah to his supplication, and what was revealed through that of His honor."

Volume: 4 (Page:26)

English:

Chapter of the Supplication of Sa'd ibn Mu'adh (May Allah be pleased with him) in his Illness and Allah's Answer to his Supplication and the Manifestation of His Miracles

Abu 'Abdullah Al-Hafiz narrated to us, saying: Abu Al-Fadl ibn Ibrahim informed us, saying: Ahmad ibn Salamah narrated to us, saying: Muhammad ibn Rafi' and Al-Husayn ibn Mansur told us, saying: Ibn Numayr informed us, saying: Hisham narrated to me from his father, from 'A'ishah who said: Sa'd was wounded on the day of the Trench by a man from the Quraysh named Habbān ibn al-`Arqah. He shot an arrow at him which hit Sa'd in the artery. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set up a tent for him in the mosque for his close proximity. When the Messenger of Allah (peace be upon him) returned from the Trench, put down his weapons, and performed Ghusl, Gabriel came to him, shaking off the dust from his head. He said: "Have you put down your weapons? By Allah, we have not put them down. Go to them." The Messenger of Allah (peace be upon him) asked: "Where?" He replied: "Over there," pointing to Banu Qurayzah. The Messenger of Allah (peace be upon him) then went and resided to the judgment of the Messenger of Allah (peace be upon him). The Messenger of Allah (peace be upon him) returned the judgment to Sa'd. He said: "I judge among them that those who fought should be killed, their offspring taken as captives, and their wealth distributed." My father said: "So I informed the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." He stated that this hadith was mentioned previously in the preceding chapter, and Al-Bukhari narrated it in the section of Prayers and in the section of Battles. Also, Muslim narrated it in the section of Battles, and Abu Dawud in the section of Funerals, Hadith (3101), p. (3:186).

Arabic:

بَابُ دُعَاءِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي جِرَاحَتِهِ وَإِجَابَةِ اللهِ تَعَالَى إِيَّاهُ فِي دَعْوَتِهِ وَمَا ظَهَرَ فِي ذَلِكَ مِنْ كَرَامَتِهِأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ. يُقَالُ لَهُ حَبَّانُ بْنُ الْعَرَقَةِ، رَمَاهُ فِي الْأَكْحَلِ، فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ، لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ [ (١) ] .فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم مِنَ الْخَنْدَقِ، وَوَضَعَ السِّلَاحَ وَاغْتَسَلَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ يَنْفُضُ رَأْسَهُ مِنَ الْغُبَارِ، قَالَ: قَدْ وَضَعْتَ السِّلَاحَ! وَاللهِ مَا وَضَعْنَاهَا. اخْرُجْ إِلَيْهِمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَيْنَ؟ قال: ها هنا، وَأَشَارَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلُوا عَلَى حُكْمِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلم، فَرَدَّ الْحُكْمَ فِيهِ إِلَى سَعْدٍ. قَالَ: فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ، وَتُسْبَى الذُّرِّيَّةُ، وَتُقَسَّمَ أَمْوَالُهُمْ. قَالَ أَبِي فَأُخْبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: لَقَدْ[ (١) ] الحديث تقدم في الباب السابق، وقد أخرجه البخاري في الصلاة مقطعا، وفي المغازي، ومسلم في المغازي، وأبو داود في الجنائز حديث (٣١٠١) ، ص (٣: ١٨٦) .

Volume: 4 (Page:27)

English:

Invocation for Peace and Resolution

In this narration, Sa'd ibn Abi Waqqas beseeches Allah for peace and resolution amidst conflict. He declares his willingness to fight only in defense of the Prophet (peace be upon him) and against those who wronged him. Sa'd's humility and desire for peace are evident through his supplication.

Events Unfold

As Sa'd's wound profusely bled, those gathered were perplexed. Moved by Sa'd's plea, they questioned the cause of the blood. Sa'd eventually succumbed to his injury, leaving a solemn atmosphere in the mosque.

Source and Further Narrations

This narration is reported in Sahih al-Bukhari by Zakariya ibn Yahya and in Sahih Muslim by Abu Kurayb, both narrating from Abdullah. Additionally, it is recorded by Muhammad ibn Ishaq ibn Yasār from 'Āsim ibn 'Umar ibn Qatāda.

Arabic:

حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللهِ [ (٢) ] .قَالَ: وَحَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ سَعْدًا تَحَجَّرَ كَلْمُهُ [ (٣) ] لِلْبُرْءِ، فَقَالَ: اللهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أُجَاهِدَ فِيكَ مِنْ قَوْمٍ كَذَّبُوا رَسُولَكَ صَلَّى الله عليه وَسَلَّمَ وَأَخْرَجُوهُ، اللهُمَّ فَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّكَ قَدْ وَضَعْتَ الْحَرَبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ، فَإِنْ كَانَ بَقِيَ مِنْ حَرْبِ قُرَيْشٍ، فَأَبْقِنِي لهم حيّ، أُجَاهِدُهُمْ فِيكَ. وَإِنْ كُنْتَ قد وضعت الحرب بيننا وَبَيْنَهُمْ، فَافْجُرْهَا وَاجْعَلْ مَوْتِي فِيهَا.قَالَ: فَانْفَجَرَ مِنْ لِيَّتِهِ فَلَمْ تَرُعْهُمْ، وَمَعَهُمْ فِي الْمَسْجِدِ أَهْلُ خَيْمَةٍ مِنْ بَنِي غِفَارٍ- إِلَّا الدَّمُ يَسِيلُ إِلَيْهِمْ. فَقَالَ يَا أَهْلَ الْخَيْمَةِ. مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ؟ فَإِذَا سَعْدٌ جُرْحُهُ يَغْذُو، فَمَاتَ مِنْهَا.رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بن نمير [ (٤) ] .وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ [ (٥) ] .ورَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قتادة، وَقَالَ فِي دُعَائِهِ: وَإِنْ كُنْتَ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ، فَاجْعَلْهُ لِي شَهَادَةً وَلَا تُمِتْنِي حَتَّى تُقِرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ كَمَا مَضَى [ (٦) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ: الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ. قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ ابن الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مسرة، قال حدثنا[ (٢) ] البخاري في: ٦٤- كتاب المغازي، (٣٠) بَابُ مَرْجِعِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عليه وسلم من الأحزاب، ومسلم في:٣٢- كتاب الجهاد، باب جواز قتال من نقض العهد، الحديث (٦٥) ، ص (١٣٨٩) .[ (٣) ] (تحجّر كلمه) أي يبس جرحه.[ (٤) ] أخرجه البخاري في: ٦٤- كتاب المغازي، (٣٠) بَابُ مَرْجِعِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عليه وسلم من الأحزاب.[ (٥) ] أخرجه مسلم في: ٣٢- كتاب الجهاد والسير، الحديث (٦٧) ، ص (٣: ١٣٩٠) .[ (٦) ] سيرة ابن هشام (٣: ٢٠٣) .

Volume: 4 (Page:28)

English:

Story of Saad ibn Muadh

It was narrated that the narrator said: Saad ibn Muadh was injured during the Battle of the Trench, and the Prophet Muhammad (peace be upon him) sealed his wound with fire. When Saad's hand swelled, the Prophet treated it again, but his hand continued to bleed. The Prophet then decided to leave the wound without further treatment. Saad's clan, Banu Qurayzah, was judged by him. The Prophet Muhammad sent a message to Saad, and he ruled that the men should be killed, and the women and children taken captive for the Muslims to seek help from them.

Divine Decree

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said to Saad, "You have given Allah's judgment regarding them," as he passed away after executing the judgment and his artery burst.

Angels at the Funeral

It was reported that seventy thousand angels attended Saad's funeral procession, and after some time, his body was released.

Arabic:

الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: رُمِيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ يَوْمَ الْأَحْزَابِ، فَقَطَعُوا أَكْحَلَهُ، فَحَسَمَهُ رَسُولُ الله صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّارِ، فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ فَتَرَكَهُ فَنَزَفَ الدَّمُ، فَحَسَمَهُ أُخْرَى، فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ: اللهُمَّ لَا تُخْرِجْ نَفْسِي حَتَّى تُقِرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ، فَاسْتَمْسَكَ عِرْقُهُ، فَمَا قَطَرَتْ مِنْهُ قَطْرَةٌ، حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَكَمَ أَنْ تُقْتَلَ رِجَالُهُمْ، وَتُسْبَى نِسَاؤُهُمْ، وَذَرَارِيُّهُمْ، يَسْتَعِينُ بِهِمُ الْمُسْلِمُونَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَعْدِ أَصَبْتَ حُكْمَ اللهِ فيهم وكانوا أربع مائة فَلَمَّا فُرِغَ مِنْ قَتْلِهِمُ انْفَتَقَ عِرْقُهُ،فَمَاتَ- رَحِمَهُ اللهُ-[ (٦) ] .أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعَطَّارُ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْعَفْصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم إن هَذَا الَّذِي تَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ، يَعْنِي سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ، وَشَيَّعَ جِنَازَتَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، لَقَدْ ضُمَّ ضَمَّةً، ثُمَّ فُرِّجَ عَنْهُ [ (٧) ] .قَالَ: وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ. قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ. قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ فَرَحًا بِرُوحِهِ [ (٨) ] .[ (٦) ] أخرجه الترمذي في كتاب السير، (٢٩) بَابُ مَا جَاءَ فِي النزول على الحكم، الحديث (١٥٨٢) ، ص (٤: ١٤٤- ١٤٥) ، وقال: «حسن صحيح» ، والإمام أحمد في مسنده (٣: ٣٥٠) .[ (٧) ] نقله ابن كثير في التاريخ (٤: ١٢٨) بإسناده عن ابن عمر، وعزاه للبزار.[ (٨) ] فيه انقطاع، وله ذكر عند ابن هِشَامٍ (٣: ٢٠٣) .

Volume: 4 (Page:29)

English:

Translation of the Text

Chain of Transmission:

Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, saying: Abu Al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, saying: Muhammad ibn Abdullah ibn Abd Al-Hakam narrated to us, saying: my father and Shu'ayb ibn Al-Laith informed us, saying: Al-Laith ibn Sa'd narrated to us, from Yazid ibn Al-Had, from Mu'adh ibn Rifa'ah, from Jabir ibn Abdullah, who said: Gabriel, peace be upon him, came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said: 'Who is this righteous servant who has passed away, that the gates of the heavens were opened for him, and the Throne shook for him?' The Prophet, peace and blessings be upon him, went out and found Sa'd ibn Mu'adh. The Prophet sat on his grave as he was being buried. While sitting there, he said: 'Subhan Allah' twice. The people then started glorifying Allah and said: 'Allahu Akbar.' The Prophet, peace and blessings be upon him, said: 'I am amazed at this righteous servant that the intensity in his grave was eased until this moment.'

Second Chain of Transmission:

Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, saying: Abu Al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, saying: Ahmad ibn Abd Al-Jabbar narrated to us, saying: Yunus ibn Bukayr narrated to us, from Ibn Ishaq, who said: Mu'adh ibn Rifa'ah ibn Rafi' Al-Zarqi informed us, saying that anyone I wanted from my tribe's men told me that Gabriel came to the Prophet, peace and blessings be upon him, in the middle of the night, wearing a turban made of Istabraq. Gabriel said: 'O Muhammad, who is this deceased for whom the gates of heaven were opened, and for whom the Throne trembled?' The Prophet, peace and blessings be upon him, got up, holding his garment, and hastened to Sa'd ibn Mu'adh only to find that he had already passed away.

Third Chain of Transmission:

Abu Bakr Ahmad ibn Al-Hasan Al-Qadi informed us, saying: Abu Al-Abbas Al-Asamm narrated to us, saying: Ahmad ibn Abd Al-Jabbar narrated to us, saying: Yunus narrated to us, from Ibn Ishaq, who said: Mu'adh ibn Rifa'ah ibn Rafi' informed us, saying: Mahmud ibn Abdullah Al-Rahman ibn Amr ibn Al-Jamuh narrated from Jabir ibn Abdullah, who said: When Sa'd ibn...

Arabic:

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وَسَلَّمَ فَقَالَ:مَنْ هَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الَّذِي مَاتَ، فَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَتَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ. قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ: فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم على قَبْرِهِ وَهُوَ يُدْفَنُ، فَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ إِذْ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ مَرَّتَيْنِ، فَسَبَّحَ الْقَوْمُ ثُمَّ قَالَ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، فَكَبَّرَ الْقَوْمُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عليه وسلم عَجِبْتُ لِهَذَا الْعَبْدِ الصَّالِحِ شُدِّدَ عَلَيْهِ فِي قَبْرِهِ، حَتَّى كَانَ هَذَا حِينَ فُرِّجَ لَهُ [ (٩) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ شِئْتُ مِنْ رِجَالِ قَوْمِي، أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النبي صلى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، مُعْتَجِرًا بِعِمَامَةٍ مِنْ إِسْتَبْرَقٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مَنْ هَذَا الْمَيِّتُ الَّذِي فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ؟ وَاهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ؟ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ، مُبَادِرًا إِلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَوَجَدَهُ قَدْ قُبِضَ [ (١٠) ] .وأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ. قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: لَمَّا وُضِعَ سعد بن[ (٩) ] مسند أحمد (٣: ٣٢٧) ، ومعاذ به رفاعة أخرج له البخاري، وصنفه ابن معين.[ (١٠) ] سيرة ابن هشام (٣: ٢٠٣) ، البداية والنهاية (٤: ١٢٩) .

Volume: 4 (Page:30)

English:

Translation of Classical Arabic Text

Story of Mu'adh's Grave

In his grave, the Prophet Muhammad (peace be upon him) glorified God, and the people glorified with him. Then he uttered Takbir (Allahu Akbar) and the people followed. They asked, "O Messenger of Allah, why are you uttering Takbir?" He replied, "This is a pious servant. His grave had become constricted for him until Allah relieved him of it.

Transmission of the Hadith

Abu Abdullah Al-Hafiz informed us that Abu Al-Abbas narrated to us, who in turn narrated from Ahmad, who narrated from Yunus, from Ibn Ishaq. He said that Umayyah ibn Abdullah asked some people from the tribe of Sa'd, "What did the Messenger of Allah (peace be upon him) say about this?" They replied, "It was mentioned to us that the Messenger of Allah (peace be upon him) was asked about it, and he said: He used to be brief in some acts of purity, such as urinating."

Source: Ibn Hisham's Biography (3:203)

Arabic:

مُعَاذٍ فِي حُفْرَتِهِ، سَبَّحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَبَّحَ النَّاسُ مَعَهُ، ثُمَّ كَبَّرَ وَكَبَّرَ الْقَوْمُ، مَعَهُ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ بِمَ سَبَّحْتَ. فَقَالَ: هَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ. لَقَدْ تَضَايَقَ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى فَرَّجَهُ اللهُ عَنْهُ [ (١١) ] .وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ. قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ. قَالَ: حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَأَلَ بَعْضَ أَهْلِ سَعْدٍ: مَا بَلَغَكُمْ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا؟ فَقَالُوا ذُكِرَ لَنَا أَنَّ رَسُولَ الله صلى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: كَانَ يُقَصِّرُ فِي بَعْضِ الطَّهُورِ من البول.[ (١١) ] الخبر في سيرة ابن هشام (٣: ٢٠٣) .

Vols: Intro, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Chapters